Digite qualquer palavra!

"can't see your hand in front of your face" em Spanish

no poder ver la mano delante de la carano ver absolutamente nada

Definição

Esta expresión significa que está tan oscuro, con tanta niebla o tan poco visible que literalmente no puedes ver ni tu propia mano delante de la cara.

Notas de Uso (Spanish)

Expresión idiomática; se usa sobre todo para oscuridad total o niebla muy densa, cuando no se ve nada. No se usa para poca luz; sólo para situaciones de completa falta de visibilidad. Puede usarse metafóricamente para confusión total.

Exemplos

It was so dark, I couldn't see my hand in front of my face.

Estaba tan oscuro que **no podía ver mi mano delante de la cara**.

When the fog rolled in, you couldn't see your hand in front of your face.

Cuando llegó la niebla, **no podías ver la mano delante de la cara**.

Inside the cave, you can't see your hand in front of your face.

Dentro de la cueva, **no puedes ver tu mano delante de la cara**.

The blackout was so bad last night, you couldn’t see your hand in front of your face in the living room.

El apagón fue tan grave anoche, que **no podías ver la mano delante de la cara** en la sala.

I got lost in the woods after sunset, and I couldn't see my hand in front of my face.

Me perdí en el bosque después del atardecer y **no podía ver ni mi mano delante de la cara**.

It was so misty this morning I couldn’t see my hand in front of my face driving to work.

Había tanta niebla esta mañana que **no podía ver ni la mano delante de la cara** manejando al trabajo.