"can't see your hand in front of your face" em Arabic
Definição
هذا التعبير يعني أن الظلام أو الضباب أو عدم الوضوح شديد جداً لدرجة أنك لا تستطيع حتى رؤية يدك أمام وجهك.
Notas de Uso (Arabic)
هذا تعبير اصطلاحي يُستخدم غالباً لوصف الظلام أو الضباب الكثيف جداً، حيث لا يمكن رؤية أي شيء. لا يستخدم في حالات الإضاءة الضعيفة العادية، فقط عندما تنعدم الرؤية تمامًا. أحياناً يُستخدم مجازياً للدلالة على وضع مشوش تماماً.
Exemplos
It was so dark, I couldn't see my hand in front of my face.
كان الظلام شديداً لدرجة أنني **لا أستطيع أن أرى يدي أمام وجهي**.
When the fog rolled in, you couldn't see your hand in front of your face.
عندما جاء الضباب، **لا يمكنك أن ترى يدك أمام وجهك**.
Inside the cave, you can't see your hand in front of your face.
داخل الكهف، **لا تستطيع أن ترى يدك أمام وجهك**.
The blackout was so bad last night, you couldn’t see your hand in front of your face in the living room.
كان انقطاع الكهرباء الليلة الماضية شديداً لدرجة أنك **لا تستطيع رؤية يدك في غرفة المعيشة**.
I got lost in the woods after sunset, and I couldn't see my hand in front of my face.
تاهت بي الطريق في الغابة بعد الغروب ولم **أرَ شيئًا أمامي**.
It was so misty this morning I couldn’t see my hand in front of my face driving to work.
كان الضباب شديداً هذا الصباح حتى أنني أثناء القيادة للعمل **لم أستطع أن أرى شيئًا أمامي**.