"bury the hatchet" em Japanese
和解する仲直りする
Definição
相手との争いや対立をやめて、再び仲直りすること。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな表現で、主に個人同士の和解に使います。「正式な和解」や「条約」には適しません。『bury the hatchet』は「仲直りする」と同意です。
Exemplos
After their argument, they decided to bury the hatchet.
ケンカの後、彼らは**和解する**ことにした。
It's time to bury the hatchet and start new.
そろそろ**和解する**時で、新しくやり直そう。
They promised to bury the hatchet after the meeting.
彼らは会議の後で**和解する**と約束した。
We finally managed to bury the hatchet and move past our differences.
私たちはついに**和解する**ことができ、違いを乗り越えた。
Why don't you two just bury the hatchet and be friends again?
あなたたち二人、そろそろ**和解する**してまた仲良くしたら?
It took a while, but my brother and I managed to bury the hatchet.
時間はかかったけど、兄弟と私は**和解する**ことができた。