"boys will be boys" em Chinese (Traditional)
Definição
這個短語用來表示男孩或男人有一些天性,常用於為頑皮、淘氣或粗魯的行為開脫。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
常用於非正式場合,用來為男孩調皮或粗魯的行為找藉口。現在有時被認為不合時宜,可能被批評為縱容不當行為,需注意使用場合。
Exemplos
When the boys made a mess, their teacher just said, "Boys will be boys."
當男孩子們搞得一團糟時,老師只是說:「**男孩子就是這樣**。」
He ripped his shirt while playing, but his mom laughed and said, "Boys will be boys!"
他玩的時候把襯衫撕破了,但媽媽笑著說:「**男孩本性難移**!」
Whenever they argue and wrestle, people just shrug and say, "Boys will be boys."
每當他們爭吵和打鬧,大家只是聳聳肩說:「**男孩子就是這樣**。」
"My sons completely covered the dog in mud!" "Well, boys will be boys."
「我兒子們把狗弄得一身泥!」 「唉,**男孩子就是這樣**。」
He broke another window playing soccer—what can I say, boys will be boys.
他踢足球又打碎了一扇窗戶——還能說什麼呢,**男孩本性難移**。
"They got stuck climbing a tree again?" "Yeah, you know how it goes—boys will be boys."
「他們又爬樹被卡住了?」 「是啊,你懂的——**男孩子就是這樣**。」