Digite qualquer palavra!

"blow the lid off" em Portuguese (BR)

exporrevelar completamente

Definição

Revelar um segredo ou verdade escondida, geralmente sobre algo ilegal, chocante ou escandaloso.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada principalmente em reportagens ou contextos que envolvem revelar escândalos ou grandes segredos. Normalmente se fala 'blow the lid off a scandal/case'. Não é usada para segredos do dia a dia.

Exemplos

The journalist blew the lid off the illegal business.

O jornalista **expos** o negócio ilegal.

They want to blow the lid off the corruption case.

Eles querem **expor** o caso de corrupção.

That new book blows the lid off what happened at the company.

Esse novo livro **expõe** o que aconteceu na empresa.

Her interview really blew the lid off the whole scandal.

A entrevista dela realmente **expôs** todo o escândalo.

A whistleblower came forward to blow the lid off the secret project.

Um denunciante apareceu para **expor** o projeto secreto.

The leaked documents blew the lid off years of government cover-ups.

Os documentos vazados **exporam** anos de encobrimentos do governo.