Digite qualquer palavra!

"beware of greeks bearing gifts" em Korean

선물을 들고 오는 그리스인을 조심하라

Definição

믿을 수 없는 사람이 선물이나 호의를 베풀 때에는 속임수나 위험이 숨어 있을 수 있으니 조심하라는 의미입니다.

Notas de Uso (Korean)

주로 문어체이거나 격식 있는 상황에서 씁니다. ‘트로이 목마’와 관련하여, 수상한 사람이 친절을 베풀 때 경계할 때 쓰세요.

Exemplos

My father always says, 'beware of Greeks bearing gifts', so I didn't trust that free offer.

아버지는 항상 '**선물을 들고 오는 그리스인을 조심하라**'고 하셔서, 그 무료 제안을 믿지 않았다.

The story of the Trojan Horse explains the meaning of 'beware of Greeks bearing gifts'.

트로이 목마 이야기는 '**선물을 들고 오는 그리스인을 조심하라**'라는 말의 의미를 잘 설명해준다.

Some people say 'beware of Greeks bearing gifts' when they receive something unexpectedly.

일부 사람들은 예상치 못한 것을 받으면 '**선물을 들고 오는 그리스인을 조심하라**'고 말한다.

If your competitor suddenly starts offering to help, I'd say 'beware of Greeks bearing gifts'.

경쟁자가 갑자기 도와주겠다고 나서면, 나는 '**선물을 들고 오는 그리스인을 조심하라**'고 하겠다.

She smiled and handed me a present, but all I could think was, 'beware of Greeks bearing gifts'.

그녀는 웃으며 선물을 내게 건넸지만, 내 머릿속에는 '**선물을 들고 오는 그리스인을 조심하라**'는 생각만 맴돌았다.

Whenever I get a deal that seems too good to be true, the phrase 'beware of Greeks bearing gifts' pops into my head.

너무 좋은 조건의 제안을 받으면 항상 '**선물을 들고 오는 그리스인을 조심하라**'라는 말이 떠오른다.