"better get on my horse" em Japanese
急いだほうがいい早く始めた方がいい
Definição
このカジュアルな表現は、すぐに何かを始める必要がある、または急いだほうがいいという意味です。待つのをやめて行動に移すべき時に使います。
Notas de Uso (Japanese)
インフォーマルで主にイギリス・オーストラリア英語で使われ、ユーモラスかレトロな雰囲気がある。文字どおりではなく、単なる「急がなきゃ」と同意。フォーマルな文脈では使わない。
Exemplos
It's getting late. I better get on my horse.
もう遅い、**急いだほうがいい**。
We better get on our horse if we want to catch the bus.
バスに乗りたいなら、**早くしたほうがいいよ**。
I have a lot to do, so I better get on my horse.
やることがいっぱいあるから、**急いだほうがいい**。
Alright, time’s ticking—I'd better get on my horse before the boss comes.
よし、時間がないし、上司が来る前に**急いだほうがいい**。
If you want to avoid the traffic, you better get on your horse now.
渋滞を避けたいなら、**早く出たほうがいいよ**。
She smiled and said, "You’d better get on your horse if you plan to make it on time!"
彼女は微笑んで言った。「時間通りに行きたいなら、**急いだほうがいいよ**!」