Digite qualquer palavra!

"as easy as taking candy from a baby" em Portuguese (BR)

mais fácil que tirar doce de criança

Definição

Essa expressão significa que algo é extremamente fácil de fazer, muitas vezes mais fácil do que se imaginava.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Expressão informal, usada para tarefas muito simples. Também pode ser usada com ironia se algo deveria ser fácil, mas não foi. Alternativas comuns em português: "moleza", "mamão com açúcar".

Exemplos

Solving this puzzle was as easy as taking candy from a baby.

Resolver esse quebra-cabeça foi **mais fácil que tirar doce de criança**.

The exam was as easy as taking candy from a baby.

A prova foi **mais fácil que tirar doce de criança**.

He fixed the computer problem as easy as taking candy from a baby.

Ele resolveu o problema do computador **mais fácil que tirar doce de criança**.

Honestly, getting those tickets was as easy as taking candy from a baby.

Sinceramente, conseguir esses ingressos foi **mais fácil que tirar doce de criança**.

For her, cooking a big meal is as easy as taking candy from a baby.

Para ela, cozinhar uma grande refeição é **mais fácil que tirar doce de criança**.

Beating my little brother at chess is as easy as taking candy from a baby.

Vencer meu irmãozinho no xadrez é **mais fácil que tirar doce de criança**.