"a horse of a different color" em Chinese (Simplified)
完全不同的事另一码事
Definição
这个表达指的是和之前讨论或预期的事情完全不同的事,通常是另一个话题或情况。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
这个习语是非正式的,多在对话中用来引入一个截然不同的话题。相似说法包括“那又是另一回事”。强调对比和话题转移。
Exemplos
That problem is a horse of a different color.
那个问题是**完全不同的事**。
We were talking about school, but money is a horse of a different color.
我们在谈学校,但钱是**另一码事**。
Fixing a bike is easy, but a car is a horse of a different color.
修自行车很容易,但修车是**完全不同的事**。
Sure, I can paint your room, but fixing the roof is a horse of a different color.
当然,我可以帮你刷房间,但修屋顶是**完全不同的事**。
I thought we were just having coffee, but dinner is a horse of a different color.
我以为只是喝咖啡,吃晚饭就**完全不同了**。
Solving this math problem was easy, but the next one is a horse of a different color.
解决这个数学题很容易,下一个就**完全不同了**。