Digite qualquer palavra!

"wash your dirty laundry in public" em Chinese (Traditional)

當眾曝光家醜在公眾場合談論家醜

Definição

在別人面前談論本應保密的私人或家裡的問題,尤其是公開談論醜事。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

這是一個帶有輕微批評意味的習語。經常用來勸人不要當眾談論家醜或私人問題,適用於家庭和羣體場合。

Exemplos

It's not good to wash your dirty laundry in public.

**當眾曝光家醜**是不好的。

Why do they always wash their dirty laundry in public?

他們為什麼總是**當眾曝光家醜**?

Please don't wash our dirty laundry in public.

請不要**當眾曝光我們的家醜**。

At the meeting, Tom started to wash his dirty laundry in public and everyone felt uncomfortable.

在會議上,湯姆開始**當眾曝光家醜**,讓大家都覺得尷尬。

She told her brother not to wash their dirty laundry in public on social media.

她告訴哥哥不要在社交媒體上**當眾曝光家醜**。

No one likes it when politicians wash their dirty laundry in public during debates.

沒有人喜歡政客在辯論時**當眾曝光家醜**。