"took the words right out of my mouth" em Spanish
Definição
Dices esto cuando alguien dice exactamente lo que ibas a decir. Expresa sorpresa o acuerdo porque sus palabras coinciden con tus pensamientos.
Notas de Uso (Spanish)
Expresión informal y amistosa, se usa cuando dos personas piensan igual. No muestra molestia, sino sorpresa y conexión. Similar a '¡justo lo que pensaba!' Mayormente en conversaciones orales.
Exemplos
You took the words right out of my mouth! I was going to say exactly that.
¡**Me quitaste las palabras de la boca**! Iba a decir exactamente eso.
When my friend suggested pizza for dinner, I said, "You took the words right out of my mouth!"
Cuando mi amigo sugirió pizza para cenar, dije: "¡**Me quitaste las palabras de la boca**!"
He took the words right out of my mouth during the meeting.
Él **me quitó las palabras de la boca** durante la reunión.
Honestly, you took the words right out of my mouth—that's exactly how I feel about it.
La verdad, **me quitaste las palabras de la boca**—es justo como me siento al respecto.
Wow, you took the words right out of my mouth! I couldn't have said it better myself.
¡Vaya, **me quitaste las palabras de la boca**! No podría haberlo dicho mejor.
If I didn't know better, I'd think you could read my mind—you took the words right out of my mouth!
Si no supiera más, pensaría que lees mi mente—¡**me quitaste las palabras de la boca**!