"throw the baby out with the bath" em Chinese (Traditional)
因小失大連本帶利地丟棄
Definição
在嘗試去除不需要的東西時,不小心把有價值或重要的東西也一起丟掉。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是一個常見於正式或半正式場合的習語,用來提醒做決策時不要連好的一起丟棄。常用於政策、改革討論。請勿字面理解。
Exemplos
Let's fix what's broken without throwing the baby out with the bath.
讓我們修好壞的部分,不要**因小失大**。
Be careful not to throw the baby out with the bath when making changes.
做變革時要小心,別**因小失大**。
We shouldn't throw the baby out with the bath just because of a few problems.
只是因為幾個問題,我們不應該**一併丟棄所有好的東西**。
If you're updating the rules, just don't throw the baby out with the bath.
更新規則時,記得不要**因小失大**。
They scrapped the whole program, but I think they threw the baby out with the bath.
他們取消了整個項目,但我覺得他們**因小失大**了。
It's tempting to start over, but let's not throw the baby out with the bath.
重新開始很誘人,但我們別**因小失大**。