"throw good money after bad" em Chinese (Traditional)
往失敗的投資上再投錢潑好錢救爛帳
Definição
在已經失敗或註定損失的事情上繼續投入更多錢,而不是承認損失並停止。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
常用於財務或投資場合,也能形容時間或精力上的無謂投入。有警告“徒勞無功”的意味。正式、非正式皆可用。
Exemplos
If you fix the old car again, you'll just throw good money after bad.
如果你再修那輛舊車,你就是在**往失敗的投資上再投錢**。
She keeps investing in that company and is just throwing good money after bad.
她還在投資那家公司,其實是在**潑好錢救爛帳**。
Don't throw good money after bad by paying for more repairs.
別再為修理付錢了,別**往失敗的投資上再投錢**。
Buying new parts for that broken laptop is just throwing good money after bad.
給那臺壞筆記本買新零件就是**潑好錢救爛帳**。
We should cut our losses and stop throwing good money after bad.
我們應該止損,別再**往失敗的投資上再投錢**了。
Sometimes it's hard to admit you're just throwing good money after bad, but it's better than losing more.
有時很難承認自己在**往失敗的投資上再投錢**,但比損失更多好。