"three strikes and you are out" em Chinese (Traditional)
三振出局三次機會就出局
Definição
這個表達意思是你有三次犯錯或違規的機會,第三次之後就會被淘汰或受到嚴重處罰。它來自棒球,但在很多情境下都會用。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
主要在美國常用,常見於棒球、學校、職場或法律(如“三振法則”)。表示最後一次機會,語氣通常比較口語化或半正式。
Exemplos
If you break the rule again, it's three strikes and you are out.
如果你再違反規則,就是**三振出局**。
My teacher said it's three strikes and you are out for being late.
老師說遲到就**三振出局**。
In our game night, it's three strikes and you are out if you cheat.
我們遊戲夜裡作弊就是**三振出局**。
They gave me two warnings already, so it's three strikes and you are out next time.
他們已經警告我兩次了,下次就是**三振出局**。
With the new policy, it's literally three strikes and you are out for missing deadlines.
按照新政策,錯過三次截止日期就**三振出局**。
He was late three times — three strikes and you are out — so they had to let him go.
他遲到了三次——**三振出局**——所以公司只能讓他離開。