Digite qualquer palavra!

"the shoe is on the other foot" em Chinese (Traditional)

情勢逆轉

Definição

這個表達意思是情況發生了完全的逆轉,通常指原本有優勢的人現在處於劣勢,反之亦然。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

這是一個成語,常用於非正式場合。表示角色互換或情勢逆轉,不要直譯為“鞋換腳了”。

Exemplos

Now that you need my help, the shoe is on the other foot.

現在你需要我的幫助,**情勢逆轉**了。

Before, I was always asking you for favors, but now the shoe is on the other foot.

以前總是我請求你的幫助,但現在**情勢逆轉**了。

When you see how hard this job is, you'll understand what it's like when the shoe is on the other foot.

你看到這份工作多難時,就會明白**情勢逆轉**是什麼感覺。

She used to criticize others, but now the shoe is on the other foot and people are judging her.

她以前總是批評別人,但現在**情勢逆轉**,別人開始批評她。

Looks like the shoe is on the other foot—now you have to wait for me!

看來**情勢逆轉**了——現在輪到你等我了!

After years of being in charge, he didn't like it when the shoe was on the other foot for a change.

多年一直掌控全局,他很不喜歡偶爾**情勢逆轉**的時候。