"the good die young" em Portuguese (BR)
Definição
Essa expressão significa que pessoas de bom caráter muitas vezes morrem jovens, enquanto pessoas menos boas vivem mais tempo. Normalmente é usada para expressar tristeza quando alguém gentil falece cedo.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão mais poética e um pouco antiquada. Usada especialmente em situações emocionais, como perdas. Não se deve entender literalmente; apenas indica tristeza ou sensação de injustiça.
Exemplos
People often say 'the good die young' when someone kind dies early.
As pessoas costumam dizer '**os bons morrem jovens**' quando alguém gentil morre cedo.
He believed that 'the good die young' after his friend passed away.
Ele passou a acreditar que '**os bons morrem jovens**' depois que seu amigo faleceu.
Some people use 'the good die young' to comfort themselves after a loss.
Algumas pessoas usam '**os bons morrem jovens**' para se confortar depois de uma perda.
It's so unfair—the good die young, and she was one of the best.
É tão injusto... '**os bons morrem jovens**', e ela era uma das melhores.
When he lost his cousin, he kept repeating, 'the good die young.'
Quando perdeu o primo, ele não parava de repetir: '**os bons morrem jovens**'.
Sometimes it just feels like the good die young and the world loses out.
Às vezes parece que '**os bons morrem jovens**' e o mundo é quem perde.