"the dog ate my homework" em Japanese
Definição
生徒が宿題をやらなかったときに冗談で使う言い訳で、「犬が宿題を食べた」と言って責任を避ける表現です。ありえない言い訳やごまかしにも使われます。
Notas de Uso (Japanese)
インフォーマルで冗談っぽく、主に学校など学習の場面でよく使われます。露骨な言い訳をからかうときにも使われ、正式な文章では使いません。
Exemplos
I forgot to do my math, so I told the teacher 'the dog ate my homework.'
数学の宿題を忘れたので、先生に「**犬が宿題を食べた**」と言いました。
When I didn't turn in the paper, I joked, 'the dog ate my homework.'
レポートを出せなかったとき、「**犬が宿題を食べた**」と冗談を言いました。
He used 'the dog ate my homework' as an excuse again.
彼はまた「**犬が宿題を食べた**」という言い訳を使いました。
I can't believe you're pulling the old 'the dog ate my homework' trick!
またその「**犬が宿題を食べた**」って古いやり方を使うなんて信じられない!
She always has some excuse, but yesterday it was 'the dog ate my homework.'
彼女はいつも何かしら言い訳をするけど、昨日は「**犬が宿題を食べた**」だった。
Come on, that's the oldest excuse in the book — 'the dog ate my homework.'
もう、それは一番古い言い訳だよ — '**犬が宿題を食べた**'。