"the business end of" em Russian
Definição
Выражение означает ту часть предмета, которая выполняет основную работу или является самой опасной/эффективной, например, лезвие ножа или дуло пистолета. Также может обозначать самый важный момент процесса.
Notas de Uso (Russian)
Чаще всего используется неформально и образно; прямое значение относится к инструментам и оружию, но также применяется к важным этапам событий или процессов ('the business end of the deal'). Не используется по отношению к людям.
Exemplos
Don't point the business end of the stick at people.
Не направляй на людей **рабочую часть** палки.
Be careful with the business end of that knife.
Осторожно с **рабочей частью** того ножа.
He found himself at the business end of a gun.
Он оказался перед **опасным концом** пистолета.
When negotiations get tough, we're finally at the business end of the deal.
Когда переговоры становятся жёсткими, мы наконец-то доходим до **рабочей части** сделки.
Nobody wants to be on the business end of a bad joke.
Никто не хочет оказаться на **рабочей части** плохой шутки.
You don’t want to be at the business end of her anger when she’s upset.
Ты не захочешь оказаться на **рабочей части** её гнева, когда она злится.