"that's the way the ball bounces" em Portuguese (PT)
Definição
Esta expressão é usada para aceitar uma decepção ou um acontecimento infeliz, ou seja, às vezes acontecem coisas que não podemos controlar.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal, igual a 'é assim que a vida é' ou 'faz parte da vida'. Usada para aceitar situações ruins.
Exemplos
I missed the bus, but that's the way the ball bounces.
Perdi o autocarro, mas **é assim que a vida é**.
Sometimes you win, sometimes you lose; that's the way the ball bounces.
Às vezes ganhas, outras vezes perdes; **é assim que a vida é**.
We didn't get the job, but that's the way the ball bounces.
Não conseguimos o emprego, mas **é assim que a vida é**.
You did your best, and that's the way the ball bounces sometimes.
Deste o teu melhor e, às vezes, **é assim que a vida é**.
Well, plans change—that's the way the ball bounces.
Bem, os planos mudam—**é assim que a vida é**.
Didn't get the tickets? Oh well, that's the way the ball bounces!
Não conseguiste os bilhetes? Paciência, **é assim que a vida é**!