Digite qualquer palavra!

"tell where to shove it" em Portuguese (BR)

mandar alguém enfiar isso onde quisermandar alguém se catar

Definição

Mandar alguém ir embora de forma grosseira quando você está irritado ou bravo. É um insulto forte e informal.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Extremamente informal e rude; usado em situações de raiva ou irritação após discussões. Não deve ser usado em ambientes formais ou com pessoas desconhecidas. Expressões parecidas: 'mandar tomar no...' ou 'some da minha frente'.

Exemplos

He got so angry that he told her where to shove it.

Ele ficou tão bravo que **mandou ela enfiar onde quisesse**.

Never tell your boss where to shove it.

Nunca **mande seu chefe enfiar onde quiser**.

She wanted to tell him where to shove it after that rude comment.

Ela quis **mandá-lo se catar** depois daquele comentário grosseiro.

If he pushes me one more time, I swear I’ll tell him where to shove it.

Se ele insistir mais uma vez, juro que **mando ele enfiar onde quiser**.

She finally told her ex where to shove it and walked away.

Finalmente ela **mandou o ex se catar** e foi embora.

You don’t like my offer? Fine, tell me where to shove it.

Não gostou da minha proposta? Tudo bem, **fala logo e manda eu me catar**.