Digite qualquer palavra!

"teach grandma how to suck eggs" em Bengali

জলকে মাছ শিখানোকাঁচা ঘি আগুনে পোড়ান শেখানো

Definição

এটি তখন বলা হয় যখন কেউ এমন কিছু শেখানোর চেষ্টা করে যা অন্য ব্যক্তি ইতিমধ্যে ভালোভাবে জানে, বিশেষ করে যদি সেই ব্যক্তি বিশেষজ্ঞ বা বয়সে বড় হন।

Notas de Uso (Bengali)

এটা মজার এবং কখনো কখনো ব্যঙ্গাত্মকভাবে বলা হয়। খুব আনুষ্ঠানিক নয়, 'বড়দের জ্ঞান না দেওয়া' বা 'অভিজ্ঞকে শেখাতে যাওয়া' অর্থেও ব্যবহার হয়।

Exemplos

Don't teach grandma how to suck eggs; Mrs. Lee has been baking for 40 years.

**জলকে মাছ শিখানো** কোরো না; মিসেস লি ৪০ বছর ধরে বেকিং করছেন।

He tried to teach grandma how to suck eggs by showing the master mechanic how to use a wrench.

সে মাস্টার মেকানিককে রেঞ্চ ব্যবহার করতে দেখিয়ে **জলকে মাছ শিখানোর** চেষ্টা করল।

It's no use trying to teach grandma how to suck eggs—the coach knows all the tricks already.

**জলকে মাছ শিখানোর** কোনো মানে নেই—কোচ সব কৌশলই জানেন।

Honestly, don't teach grandma how to suck eggs—my dad's been fixing cars since before you were born.

সত্যি বলছি, **জলকে মাছ শিখাতে** যেও না—আমার বাবা তোমার জন্মের আগেই গাড়ি সারাতে শুরু করেছেন।

You really shouldn't teach grandma how to suck eggs when talking to a professional chef.

একজন পেশাদার শেফকে যখন বলো, তখন **জলকে মাছ শিখানো** উচিত নয়।

Whenever someone tries to teach grandma how to suck eggs, it usually just makes them look silly.

যখনই কেউ **জলকে মাছ শিখানোর** চেষ্টা করে, তখন সাধারণত তারা নিজেরাই হাস্যকর দেখায়।