"talk until one is blue in the face" em Portuguese (BR)
Definição
Falar por muito tempo tentando convencer alguém, mas a pessoa não escuta nem muda de ideia.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão informal e idiomática para dizer que falar é inútil porque o outro não vai te escutar. Costuma ser usada como 'você pode falar até...' Não é literal.
Exemplos
You can talk until you are blue in the face, but he won't change his mind.
Você pode **falar até ficar rouco**, mas ele não vai mudar de ideia.
I talked until I was blue in the face, but nobody listened to me.
**Falei até ficar rouco**, mas ninguém me ouviu.
We could talk until we are blue in the face, but the rules will not change.
Podemos **falar até ficarmos roucos**, mas as regras não vão mudar.
Honestly, you can talk until you're blue in the face—they just won't listen.
Sinceramente, você pode **falar até ficar rouco**—eles simplesmente não vão ouvir.
My parents talked until they were blue in the face, but my brother still wouldn’t apologize.
Meus pais **falaram até ficarem roucos**, mas meu irmão mesmo assim não pediu desculpas.
You could talk until you're blue in the face about healthy eating, but kids still want candy.
Você pode **falar até ficar rouco** sobre alimentação saudável, mas as crianças ainda querem doces.