"take care of number one" em Chinese (Traditional)
只顧自己以自己為先
Definição
把自己的需要和利益放在第一位,即使這意味著不幫助別人。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非正式用語,常帶負面意涵,暗示自私。通常用來批評只顧自己的人。
Exemplos
He always takes care of number one before helping anyone else.
他總是**只顧自己**,然後才幫助別人。
Sometimes you have to take care of number one to survive.
有時候你得**以自己為先**才能生存。
My parents taught me not to just take care of number one.
我父母教育我不要只**顧自己**。
If you always take care of number one, people might think you're selfish.
如果你總是**只顧自己**,別人可能會覺得你很自私。
Lately, she's been trying to take care of number one a bit more—she used to always put others first.
最近她開始試著多**關心自己**一點——以前她總是把別人放在第一位。
Everyone's got to take care of number one sometimes; it's not always a bad thing.
每個人有時都要**以自己為先**,這不一定是壞事。