Digite qualquer palavra!

"swap horses in midstream" em Chinese (Traditional)

半路換馬 (比喻)半途改變計劃

Definição

在重要事情進行中途改變計劃、領導人或策略,通常被認為是有風險或不明智的。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

屬於正式或半正式語境,常用於商業、政治或重大決策。表示中途改變方向有風險。多用於重大事件而非日常瑣事。

Exemplos

It's risky to swap horses in midstream during a big project.

在一個大專案中**半路換馬**很有風險。

We shouldn't swap horses in midstream right before the launch.

在發布之前,我們不應該**半路換馬**。

Changing our plan now would be like swapping horses in midstream.

現在改變計劃就等於**半路換馬**。

"Don’t you think it’s too late to swap horses in midstream? We’re almost done!"

“你不覺得現在**半路換馬**太晚了嗎?我們快完成了!”

When the company faced problems, some people wanted to swap horses in midstream, but the boss refused.

公司遇到問題時,有些人想**半路換馬**,但老闆拒絕了。

I know the plan isn’t perfect, but let’s not swap horses in midstream unless we have to.

我知道這個計劃不完美,但除非必要,咱們別**半路換馬**。