Digite qualquer palavra!

"stick your foot in it" em Chinese (Traditional)

說錯話鬧笑話

Definição

在社交場合不小心說了令人尷尬、不合適或失禮的話。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

是英式口語,美國則常說 'put your foot in your mouth'。主要形容講錯話、社交場合出糗,不指動作上的失誤。

Exemplos

I really stuck my foot in it when I asked Anna about her job. She just lost it.

我問安娜工作時真的**說錯話了**。她剛剛丟了工作。

Be careful not to stick your foot in it at the party tonight.

今晚聚會上別**說錯話**了。

John stuck his foot in it by mentioning Sarah's ex-boyfriend.

約翰提到莎拉的前男友時**說錯話了**。

Classic me, always sticking my foot in it without even realizing.

果然是我,總是**鬧笑話**還沒發現。

I didn't mean to stick my foot in it, I just didn't know it was a secret.

我不是故意**說錯話**的,我只是沒知道那是個祕密。

Whenever I try to help, I somehow stick my foot in it and make things worse.

每次我想幫忙,總會**鬧笑話**讓事情更糟。