"shoot off at the mouth" em Portuguese (BR)
Definição
Falar demais ou dizer coisas sem pensar, geralmente falando o que não deveria.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão bastante informal e normalmente negativa; usada para alguém que fala sem pensar, semelhante a 'falar demais' ou 'meter os pés pelas mãos'.
Exemplos
He always shoots off at the mouth when he's nervous.
Ele sempre **fala demais** quando está nervoso.
Don't shoot off at the mouth in meetings.
Não **fale sem pensar** nas reuniões.
You shouldn't shoot off at the mouth about things you don't know.
Você não deveria **falar demais** sobre o que não sabe.
If you keep shooting off at the mouth, you're going to get in trouble someday.
Se você continuar **falando demais**, um dia vai se meter em encrenca.
She didn't mean to shoot off at the mouth, but it just slipped out.
Ela não queria **falar sem pensar**, mas escapou.
Sometimes it's better to think before you shoot off at the mouth.
Às vezes é melhor pensar antes de **falar demais**.