Digite qualquer palavra!

"proud as a peacock" em Chinese (Traditional)

得意洋洋(像孔雀一樣)

Definição

用來形容某人非常得意且明顯表現出來,通常讓別人都能注意到,就像孔雀炫耀自己的羽毛一樣。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

這是個生動且口語化的比喻,帶點幽默或批評意味,描述明顯炫耀自豪的人。常和“看起來”、“走路像”等動詞搭配,通常不是在稱讚。

Exemplos

After winning the award, he looked proud as a peacock.

獲獎後,他看起來**得意洋洋(像孔雀一樣)**。

She walked into the room proud as a peacock.

她走進房間時**得意洋洋(像孔雀一樣)**。

My brother was proud as a peacock after passing his test.

我哥哥考試通過後**得意洋洋(像孔雀一樣)**。

He strutted down the street proud as a peacock, showing off his new shoes.

他沿街昂首闊步,**得意洋洋(像孔雀一樣)**地炫耀他的新鞋子。

Whenever she talks about her children, she's proud as a peacock.

一提到她的孩子,她就**得意洋洋(像孔雀一樣)**。

You should have seen him at the party — he was proud as a peacock all night.

你應該看看他在派對上,整晚都**得意洋洋(像孔雀一樣)**。