"out of house and home" em Russian
Definição
Если кто-то 'разоряет вас на еде', значит, он ест так много, что у вас ничего не остается, чаще всего это шутливое преувеличение. Означает огромный аппетит.
Notas de Uso (Russian)
Идиома неформальная, используется с юмором, обычно по отношению к детям, гостям или животным: 'My son eats me out of house and home.' Прямой смысл почти не употребляется, всегда с глаголом 'есть'.
Exemplos
My teenage brother eats me out of house and home.
Мой подростковый брат просто **разоряет меня на еде**.
If you keep eating like that, you'll eat us out of house and home!
Если будешь так есть, ты нас **разоришь на еде**!
Those puppies almost ate us out of house and home last year.
Эти щенки в прошлом году чуть не **разорили нас на еде**.
My three sons are all home from college—I'm being eaten out of house and home this week!
Мои трое сыновей дома после колледжа—на этой неделе меня просто **разоряют на еде**!
With the way you snack, you’re going to eat me out of house and home before the weekend.
С твоими перекусами ты меня до выходных точно **разоришь на еде**.
Every time my cousin visits, I brace myself—he always eats us out of house and home.
Каждый раз, когда приезжает мой двоюродный брат, я готовлюсь—он всегда нас **разоряет на еде**.