"old wine in a new bottle" em Portuguese (BR)
Definição
Essa expressão significa apresentar algo antigo ou sem mudanças como se fosse novo ou melhorado, apenas alterando a aparência e não o conteúdo.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Expressão usada de forma crítica para indicar mudanças apenas na aparência, muito comum em negócios, política e publicidade. É sempre uma metáfora, não usada para vinho de verdade. Similar: 'a mesma coisa com cara nova'.
Exemplos
The new policy is just old wine in a new bottle.
A nova política é só **mesma coisa com cara nova**.
The product looks different, but it’s old wine in a new bottle.
O produto parece diferente, mas é **mesma coisa com cara nova**.
His idea was old wine in a new bottle.
A ideia dele era **mesma coisa com cara nova**.
This movie is just old wine in a new bottle—same story, different actors.
Esse filme é só **mesma coisa com cara nova** — mesma história, outros atores.
Don’t be fooled by the rebranding—it’s still old wine in a new bottle.
Não se deixe enganar pela nova marca, ainda é **mesma coisa com cara nova**.
Every upgrade seems like old wine in a new bottle these days.
Hoje em dia, toda atualização parece **mesma coisa com cara nova**.