Digite qualquer palavra!

"never tell tales out of school" em Portuguese (BR)

nunca espalhe boatosnão conte segredos indevidos

Definição

Esta expressão significa que você não deve revelar segredos ou falar sobre assuntos privados, especialmente se soube disso em confiança.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Expressão tradicional e um pouco antiquada, usada para alertar contra fofocas ou revelação de informações confidenciais. Tem tom formal ou moralizador. Use principalmente em contextos de confiança ou discrição. Raro em conversas casuais hoje.

Exemplos

My mother told me to never tell tales out of school.

Minha mãe me disse para **nunca espalhar boatos**.

You should never tell tales out of school if you want your friends to trust you.

Se você quiser que seus amigos confiem em você, **nunca espalhe boatos**.

I promised to never tell tales out of school about what happened.

Prometi **não contar segredos indevidos** sobre o que aconteceu.

She learned early to never tell tales out of school after seeing friendships fall apart over rumors.

Aprendeu cedo a **não espalhar boatos** depois de ver amizades acabarem por fofocas.

If you never tell tales out of school, people know they can confide in you.

Se você **nunca espalha boatos**, as pessoas sabem que podem confiar em você.

Grandpa says to never tell tales out of school—it’s just not right to spread what isn’t yours to share.

O vovô diz para **não espalhar boatos**—não é certo contar o que não é seu para dividir.