Digite qualquer palavra!

"kiss ass" em Chinese (Traditional)

拍馬屁的人奉承者

Definição

一個非常不正式且通常帶有冒犯意味的表達,用來指那些通過阿諛奉承、討好上司或有權勢者來謀取好處的人。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

極不正式且有冒犯意味的說法,只適合關係非常熟的人之間。和「拍馬屁」、「奉承」類似,不要在正式場合或對上司使用。常帶貶義,表明對方不真誠。

Exemplos

No one likes a kiss ass in the office.

辦公室裡沒人喜歡**拍馬屁的人**。

He always acts like a kiss ass around the boss.

他在老闆面前總是像個**拍馬屁的人**。

Don’t be a kiss ass—just be yourself.

別做**拍馬屁的人**,做你自己。

She’s such a kiss ass—look how she laughs at all the boss’s jokes.

她真是一個**奉承者**—你看她每個老闆的笑話都笑。

I’m tired of being called a kiss ass just because I work hard.

我只因為努力工作就被叫**拍馬屁的人**,真的很煩。

You don’t need to kiss ass to get ahead here—just do your job well.

你不用**拍馬屁**才能晉升—把工作做好就行。