"it's none of your business" em Russian
Definição
Используется, чтобы сказать человеку, что это его не касается и он не должен спрашивать или вмешиваться.
Notas de Uso (Russian)
Неофициальное выражение, может прозвучать грубо или резко. Используется, когда кто-то лезет не в своё дело. Более мягкие варианты: «Это личное» или «Я бы предпочёл не обсуждать».
Exemplos
Sorry, but it's none of your business.
Извини, но **это не твоё дело**.
What I'm doing after work is none of your business.
Чем я занимаюсь после работы — **это не твоё дело**.
Please stop asking; it's none of your business.
Пожалуйста, перестань спрашивать; **это не твоё дело**.
Who I text at night? Honestly, it's none of your business.
Кому я пишу ночью? Честно говоря, **это не твоё дело**.
If you don't mind, it's none of your business what I spend my money on.
Если ты не против, **это не твоё дело**, на что я трачу свои деньги.
Look, I appreciate your concern, but it's none of your business.
Слушай, я ценю твою заботу, но **это не твоё дело**.