Digite qualquer palavra!

"i have a bridge to sell you" em Spanish

tengo un puente para venderte

Definição

Esta expresión se usa de forma sarcástica para decirle a alguien que está siendo muy crédulo o ingenuo; significa que si cree lo que acaban de decirle, también podría creer en una estafa obvia.

Notas de Uso (Spanish)

Muy sarcástica e informal; se usa para burlarse de alguien que parece creer cualquier cosa. Hace referencia a una famosa estafa. Normalmente se usa después de una afirmación poco creíble. Evita usarlo en situaciones formales o con personas que pueden no entender la broma.

Exemplos

If you believe that story, I have a bridge to sell you.

Si crees esa historia, **tengo un puente para venderte**.

He told me he met a celebrity at the mall. I have a bridge to sell you if you think that's true.

Me dijo que conoció a una celebridad en el centro comercial. **Tengo un puente para venderte** si crees que eso es verdad.

You won the lottery without buying a ticket? I have a bridge to sell you.

¿Ganaste la lotería sin comprar un boleto? **Tengo un puente para venderte**.

Oh, you believe the internet never lies? I have a bridge to sell you.

¿De verdad crees que Internet nunca miente? **Tengo un puente para venderte**.

If you trust those spam emails, I have a bridge to sell you.

Si confías en esos correos basura, **tengo un puente para venderte**.

Sure, and next you'll tell me pigs can fly—I have a bridge to sell you.

Claro, y lo próximo que dirás es que los cerdos vuelan—**tengo un puente para venderte**.