"have a heart of stone" em Urdu
Definição
کسی ایسے شخص کے لیے کہا جاتا ہے جو دوسروں کے لیے ہمدردی یا رحم محسوس نہ کرے اور سخت دل ہو۔
Notas de Uso (Urdu)
عام طور پر غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے اور کسی کو بے رحم یا سخت دل قرار دینے کے لیے کہا جاتا ہے۔ اکثر نفی کے طور پر بھی بولا جاتا ہے: 'تمہارا دل پتھر کا نہیں ہے!' رسمی تحریر میں استعمال نہیں ہوتا۔
Exemplos
Don't have a heart of stone—help your friend when she's sad.
**پتھر کا دل مت بنو**—جب تمہاری دوست اداس ہو تو اس کی مدد کرو۔
He has a heart of stone. He never cares about anyone's problems.
اس کا **دل پتھر کا ہے**۔ وہ کبھی کسی کے مسئلے کی پروا نہیں کرتا۔
People say the boss has a heart of stone because he is always strict.
لوگ کہتے ہیں کہ باس کا **دل پتھر کا ہے**، کیونکہ وہ ہمیشہ سخت رہتا ہے۔
I can't believe she ignored their cries for help—she must have a heart of stone.
مجھے یقین نہیں آتا کہ اس نے ان کی مدد کی فریاد کو نظر انداز کر دیا—یقیناً اس کا **دل پتھر کا ہے**۔
You'd have a heart of stone not to feel sorry for that poor puppy.
اس غریب پپی کو دیکھ کر ترس نہ آنا تو **پتھر کا دل ہونا** ہے۔
She acts tough, but she doesn't really have a heart of stone—she cares more than you think.
وہ سخت نظر آتی ہے، لیکن اس کا **دل پتھر کا نہیں ہے**—وہ تمہارے خیال سے زیادہ خیال رکھتی ہے۔