Digite qualquer palavra!

"get your panties in a bunch" em Portuguese (BR)

ficar nervoso(a) à toase irritar por bobagem

Definição

Uma expressão informal que significa ficar irritado, bravo ou exagerar por algo insignificante.

Notas de Uso (Portuguese (BR))

Expressão muito informal e um pouco provocativa; geralmente usada para dizer que alguém está exagerando por bobagem. Pode soar rude, por isso é indicada apenas entre pessoas próximas ou em tom de brincadeira.

Exemplos

Don't get your panties in a bunch just because we're a few minutes late.

Não **fique nervoso** só porque estamos alguns minutos atrasados.

She always gets her panties in a bunch over the smallest mistakes.

Ela sempre **fica nervosa à toa** com pequenos erros.

Try not to get your panties in a bunch during the test—just relax.

Tente não **ficar nervoso** durante a prova—relaxe.

Wow, calm down—don't get your panties in a bunch! It's not a big deal.

Nossa, calma—não **fica nervoso à toa**! Não é nada demais.

He really got his panties in a bunch when they changed his schedule.

Ele realmente **ficou nervoso à toa** quando mudaram o horário dele.

No need to get your panties in a bunch—these things happen all the time.

Não precisa **ficar nervoso**—essas coisas acontecem sempre.