Digite qualquer palavra!

"fresh out of" em Chinese (Traditional)

剛用完剛沒了

Definição

非正式地用來表示某樣東西剛用完或沒了,常見於食物、用品等。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

非常口語化的表達,主要用於日常用品或食物(如“We're fresh out of bread”)。不適合抽象東西。常有‘剛用完’的語氣。

Exemplos

Sorry, we are fresh out of bread.

不好意思,我們**剛用完**麵包。

The kitchen is fresh out of eggs today.

今天廚房**剛用完**雞蛋。

I'm fresh out of cash right now.

我現在**剛沒了**現金。

"Can I get a Coke?" — "Sorry, we're fresh out of soda."

「可以給我一杯可樂嗎?」—「不好意思,我們**剛用完**汽水。」

If you want stamps, they're fresh out of them at the front desk.

如果你要郵票,前臺**剛用完**了。

Looks like we're fresh out of luck today.

看來我們今天**剛沒了**運氣。