"down to the last bit of money" em Chinese (Simplified)
身无分文剩最后一点钱
Definição
这个表达指你几乎把所有钱都用光了,几乎什么都不剩。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
通常是非正式用语,强调几乎一分钱都没有了。可以变为 'down to my last dollar'(剩最后一美元)等。常表示窘迫或无奈。
Exemplos
I'm down to the last bit of money, so I can't go out tonight.
我已经**身无分文**了,所以今晚不能出去。
He was down to the last bit of money after paying the rent.
付完房租后,他**剩最后一点钱**了。
We are down to the last bit of money until payday.
我们要等到发薪日,已经**身无分文**了。
By the end of the trip, I was down to the last bit of money—barely enough for a bus ticket home.
旅行结束时,我**剩最后一点钱**,差点买不起回家的车票。
She managed her expenses, but by Friday she was down to the last bit of money.
她管理了支出,但到星期五时已经**身无分文**了。
I’m down to the last bit of money; if I don't get paid soon, I’ll have to borrow from someone.
我**身无分文**了,如果还不发工资,我只能借钱了。