"don't throw the baby out with the bathwater" em Korean
Definição
쓸데없는 것을 없애려고 할 때, 필요한 것까지 같이 버리지 않도록 조심하라는 뜻입니다.
Notas de Uso (Korean)
의사결정, 변화, 개혁 등이 있을 때 주로 사용합니다. 실제 아기와는 관련이 없는 비유적 표현입니다. '좋은 게 남아있는지 살펴라'는 의미로 이해하세요.
Exemplos
Before deleting old files, remember don't throw the baby out with the bathwater.
오래된 파일을 지우기 전에 **쓸모있는 것까지 버리지 마라**는 것을 기억하세요.
If you change the rules, make sure you don't throw the baby out with the bathwater.
규칙을 바꾼다 해도 **좋은 것까지 놓치지 마라**.
When cleaning, don't throw the baby out with the bathwater by getting rid of things you still need.
청소할 때 필요한 것까지 버려서 **쓸모있는 것까지 버리지 마라**.
We're overhauling the whole system, but let's don't throw the baby out with the bathwater and keep what works.
우리는 시스템 전체를 개편하고 있지만, **좋은 것까지 놓치지 마라**고, 잘되는 건 유지하자.
She wanted to quit her job after one bad month, but her friend said, 'Don't throw the baby out with the bathwater.'
그녀는 한 달이 힘들어서 직장을 그만두려 했지만, 친구는 '**쓸모있는 것까지 버리지 마라**'고 말했다.
We need to fix the problems, but don't throw the baby out with the bathwater—some parts of the plan are still good.
문제를 고칠 필요는 있지만, **좋은 것까지 놓치지 마라**—계획의 일부는 여전히 괜찮다.