Digite qualquer palavra!

"don't take any wooden nickels" em Chinese (Traditional)

別上當受騙小心被騙

Definição

這是一個老美式表達,意思是「小心,不要讓人騙了你」,特別是不要被表面看似有價值其實沒用的東西欺騙。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

這是美式舊用語,主要非正式,用於朋友間的友善提醒。現多說“別上當受騙”。

Exemplos

Hey, don't take any wooden nickels while you're in the city.

嘿,你在城市裡時**別上當受騙**。

Before you leave, remember: don't take any wooden nickels.

出發前記得:**別上當受騙**。

My grandma always said, 'don't take any wooden nickels!'

我奶奶總是說:“**別上當受騙**!”

I know it's easy to trust people, but seriously, don't take any wooden nickels out there.

我知道很容易相信別人,但說真的,外面**別上當受騙**。

Alright, see you later—and hey, don't take any wooden nickels!

好吧,待會見——記得**別上當受騙**!

If something sounds too good to be true, just remember: don't take any wooden nickels.

如果某事聽起來好得不像真的,記住:**別上當受騙**。