"don't let the door hit you on the way out" em Arabic
Definição
طريقة ساخرة لإخبار شخص أنك سعيد بمغادرته ولن تفتقده. تُستخدم عندما تريد أن تُظهر له أنه غير مرحب به.
Notas de Uso (Arabic)
هذا التعبير دائماً ساخر ويمكن أن يكون فظاً أو جارحاً. يُستخدم غالباً بعد الجدال أو عند مغادرة شخص غير مرحب به نهائياً.
Exemplos
Well, don't let the door hit you on the way out.
حسناً، **لا تدع الباب يصدمك وأنت خارج**.
If you want to quit, don't let the door hit you on the way out.
إذا كنت تريد الاستقالة، **لا تدع الباب يصدمك وأنت خارج**.
She stormed out, so he said, 'don't let the door hit you on the way out.'
غادرت غاضبة، فقال لها: '**لا تدع الباب يصدمك وأنت خارج**.'
If you really feel that way, then don't let the door hit you on the way out.
إذا كنت فعلاً تشعر هكذا، إذًا **لا تدع الباب يصدمك وأنت خارج**.
Wow, leaving already? Don't let the door hit you on the way out!
واو، تغادر بالفعل؟ **لا تدع الباب يصدمك وأنت خارج**!
After everything he did, all I could say was, 'don't let the door hit you on the way out.'
بعد كل ما فعله، لم يكن لدي ما أقوله سوى: '**لا تدع الباب يصدمك وأنت خارج**.'