Digite qualquer palavra!

"cry all the way to the bank" em Portuguese (PT)

rir-se até ao banco (ironicamente)ganhar muito dinheiro apesar das críticas

Definição

Esta expressão significa ganhar muito dinheiro, frequentemente enquanto outros te criticam ou gozam, por isso estás feliz embora pareças aborrecido.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

É uma expressão irónica e um pouco divertida, referente a quem lucra muito, mesmo sendo criticado. Muito usada para artistas ou empresas criticadas. Não utilizar em linguagem formal; não se refere a choro verdadeiro.

Exemplos

People said her product was silly, but she cried all the way to the bank.

As pessoas disseram que o produto dela era ridículo, mas ela **riu-se até ao banco**.

Despite negative reviews, the movie's director cried all the way to the bank.

Apesar das críticas negativas, o realizador do filme **riu-se até ao banco**.

He was laughed at for his idea, but ended up crying all the way to the bank.

Riram da ideia dele, mas ele acabou **rindo-se até ao banco**.

Everyone thought his invention was a joke, but now he's crying all the way to the bank.

Todos pensavam que a invenção dele era uma piada, mas agora **ri-se até ao banco**.

Critics trashed her book, but she just cried all the way to the bank with those sales.

Os críticos arrasaram o livro dela, mas ela apenas **riu-se até ao banco** com essas vendas.

Let them complain—he's too busy crying all the way to the bank to care.

Que se queixem—ele está ocupado demais **rindo-se até ao banco** para se importar.