"come out of the closet" em Chinese (Traditional)
出櫃
Definição
公開承認自己是同性戀、雙性戀等LGBTQ+族羣成員,特別是指之前隱藏過身份。也可以泛指坦白隱藏的事實。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
主要指LGBTQ+族羣公開性取向,也可比喻揭露其他祕密。常用於非正式、關懷或支持的語境。常見說法是“出櫃”。
Exemplos
He decided to come out of the closet to his family last year.
他去年向家人**出櫃**了。
It can be hard to come out of the closet if you feel unsafe.
如果覺得不安全,**出櫃**可能很難。
Many people feel happier after they come out of the closet.
很多人在**出櫃**後會感覺更快樂。
She finally came out of the closet at college and found a supportive community.
她終於在大學**出櫃**,並找到了支持她的社羣。
Not everyone is ready to come out of the closet right away—it’s a personal journey.
不是每個人都能馬上**出櫃**——這是一段個人的旅程。
Sometimes 'to come out of the closet' is used to talk about any secret, not just being LGBTQ+.
有時“出櫃”也被用來形容任何祕密,不只是LGBTQ+的身分。