Digite qualquer palavra!

"close the stable door after the horse has bolted" em Japanese

馬が逃げてから厩舎の戸を閉める手遅れになる

Definição

何か悪いことが起こった後で対策を取ろうとするが、もう手遅れな状態を指す表現です。

Notas de Uso (Japanese)

この表現は、手遅れの行動や効果のない対策を批判する場面で使われます。「今さら遅い」「無駄な努力」などの意味合いで使われ、実際の馬や厩舎には使いません。

Exemplos

It's pointless to close the stable door after the horse has bolted; the files are already gone.

もうファイルが消えたから、今さら**馬が逃げてから厩舎の戸を閉めても**意味がない。

They tried to fix the leak, but it was closing the stable door after the horse had bolted.

彼らは漏れを直そうとしたが、それは**馬が逃げてから厩舎の戸を閉める**ようなものだった。

You can't close the stable door after the horse has bolted—next time, be prepared.

**馬が逃げてから厩舎の戸を閉めても**意味がないよ―次は準備しておきな。

Introducing new safety rules now is just closing the stable door after the horse has bolted.

今になって新しい安全ルールを導入するのは、まさに**馬が逃げてから厩舎の戸を閉める**ことだ。

After the theft, buying insurance felt like closing the stable door after the horse had bolted.

盗難に遭った後に保険に入るのは、まさに**馬が逃げてから厩舎の戸を閉める**感じだった。

If you only start studying after failing the test, you’re closing the stable door after the horse has bolted.

テストに落ちてから勉強を始めるのは**馬が逃げてから厩舎の戸を閉める**のと同じだよ。