"cash is king" em Chinese (Traditional)
現金為王
Definição
這個表達意思是擁有現金(立即可用的錢)比其他財富更有價值,尤其在不確定或困難時期。它表明現金能帶來更多權力和彈性。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
多用於商業、金融及經濟領域,不論正式或非正式場合。強調在危機或不確定時期現金流的重要性。通常是比喻用法,未必是字面意思。
Exemplos
During a crisis, people say cash is king.
在危機期間,人們常說**現金為王**。
Small businesses know that cash is king when paying bills.
小企業知道付帳時**現金為王**。
My father often reminds me that cash is king.
我父親常常提醒我**現金為王**。
In tough markets, investors quickly learn that cash is king.
在艱難的市場中,投資者很快明白**現金為王**。
We wanted to invest, but right now, cash is king for us.
我們本來想投資,但現在對我們來說**現金為王**。
Some companies survived the recession because they understood cash is king.
有些公司能撐過衰退,是因為他們明白**現金為王**。