Digite qualquer palavra!

"carve in stone" em Chinese (Traditional)

刻在石頭上(比喻)- 一成不變的

Definição

如果某事被稱爲“刻在石頭上”,意思是它已經確定、無法改變。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

經常用於否定句,如“不是刻在石頭上”,表示事情還可以改變,多用於計劃、規則或決定,屬於中性或正式用語。這是一種比喻說法。

Exemplos

This rule isn't carved in stone; we can change it if needed.

這條規則不是**刻在石頭上**的;如有需要我們可以改。

Our meeting time isn't carved in stone yet.

我們的會議時間還沒有**定死**。

Just because it's a rule doesn't mean it's carved in stone.

有些規則並不代表就是**一成不變的**。

Our plans aren't carved in stone—we can change them if something comes up.

我們的計劃不是**刻在石頭上**的—有變可以調整。

Don’t worry, none of this is carved in stone. We can be flexible.

別擔心,這些都不是**刻在石頭上**的。我們可以靈活一些。

The deadline isn’t carved in stone; let me know if you need more time.

截止日期不是**一成不變的**,需要時間可以告訴我。