Digite qualquer palavra!

"birds of a feather flock together" em Korean

끼리끼리 어울린다유유상종

Definição

성격이나 관심사가 비슷한 사람들은 자연스럽게 서로 어울리는 경향이 있다.

Notas de Uso (Korean)

조금 형식적이거나 문어적인 표현으로, 친구나 그룹에 대해 종종 사용합니다. 비슷한 말: '유유상종'.

Exemplos

My mother says birds of a feather flock together when I spend time with my friends.

내가 친구들과 어울릴 때 엄마는 "**끼리끼리 어울린다**"고 말씀하신다.

It's true that birds of a feather flock together; all the soccer fans sit together at lunch.

확실히 **끼리끼리 어울린다**; 모든 축구 팬들이 함께 점심을 먹는다.

Teachers often say birds of a feather flock together about students who always work in groups.

선생님들은 항상 함께 모여 작업하는 학생들에 대해 "**끼리끼리 어울린다**"고 말한다.

You can tell birds of a feather flock together just by looking at how all the artists hang out after class.

수업이 끝난 후 예술가들이 함께 어울리는 것을 보면 "**끼리끼리 어울린다**"는 걸 알 수 있다.

I guess birds of a feather flock together; that's why all the pranksters are best friends now.

역시 **끼리끼리 어울린다**. 그래서 장난꾸러기들이 모두 절친이 된 거구나.

Whenever there's trouble, remember: birds of a feather flock together—they probably planned it as a group.

문제가 생길 때마다 기억해. **끼리끼리 어울린다**—아마 다 같이 계획했을 거야.