"be cruel to be kind" em Japanese
Definição
相手のためになると信じて、あえて厳しい言葉や行動を取ること。時には相手を傷つけても将来のためを思って行う。
Notas de Uso (Japanese)
主に相手の成長や幸せを願って厳しく接する時に使う。アドバイスや指摘が相手のための場合など。対人関係やフィードバック時によく使われる表現。
Exemplos
Sometimes you have to be cruel to be kind and tell the truth, even if it hurts.
時にはたとえ相手が傷ついても、真実を伝えるために**優しくするために厳しくする**ことが必要だ。
Her parents decided to be cruel to be kind and take away her phone until she finished her homework.
両親は**優しくするために厳しくする**と決めて、宿題が終わるまで彼女の携帯を取り上げた。
The teacher believes it’s necessary to be cruel to be kind with strict rules.
先生は厳しいルールで**優しくするために厳しくする**ことが必要だと思っている。
Breaking up with him was tough, but I had to be cruel to be kind.
彼と別れるのは辛かったけど、私は**優しくするために厳しくする**ことを選んだ。
I hate yelling, but sometimes you just need to be cruel to be kind to get the message across.
怒鳴るのは嫌いだけど、時には伝えるために**優しくするために厳しく**するしかないこともある。
Look, I'm only telling you this because I have to be cruel to be kind.
ねえ、これは**優しくするために厳しくして**あえて言っているんだよ。