"april showers bring may flowers" em Bengali
Definição
এই কথাটি বোঝায় যে কঠিন বা খারাপ সময়ের পর ভালো কিছু আসে। ধৈর্য এবং আশার বার্তা দেয়।
Notas de Uso (Bengali)
অনেক সময় কঠিন অবস্থায় সাহস দেওয়ার জন্য ব্যবহার করা হয়। এটা বাংলায় হুবহু ব্যবহার হয় না, কিন্তু বোঝাতে যায় যে ধৈর্য ধরলে ভালো কিছু আসবে।
Exemplos
My mom says April showers bring May flowers when things are hard.
আমার মা বলেন, **এপ্রিলের বৃষ্টি মে-তে ফুল নিয়ে আসে** যখন কিছু কঠিন হয়।
Don't worry. April showers bring May flowers.
চিন্তা কোরো না। **এপ্রিলের বৃষ্টি মে-তে ফুল নিয়ে আসে**।
She told her friend, 'April showers bring May flowers,' after the exam.
সে তার বন্ধুকে পরীক্ষার পর বলল, '**এপ্রিলের বৃষ্টি মে-তে ফুল নিয়ে আসে**'।
Whenever something goes wrong, I remind myself that April showers bring May flowers.
কিছু ভুল হলে আমি নিজেকে মনে করিয়ে দিই যে **এপ্রিলের বৃষ্টি মে-তে ফুল নিয়ে আসে**।
It's tough now, but remember, April showers bring May flowers—things will get better.
এখন সময়টা কঠিন, কিন্তু মনে রেখ, **এপ্রিলের বৃষ্টি মে-তে ফুল নিয়ে আসে**—সব ঠিক হয়ে যাবে।
I know it's raining nonstop, but hey—April showers bring May flowers!
আমি জানি বৃষ্টি থামছে না, কিন্তু—**এপ্রিলের বৃষ্টি মে-তে ফুল নিয়ে আসে**!