"an apple a day keeps the doctor away" em Japanese
Definição
この表現は、毎日リンゴなど健康的な食べ物を食べることで、健康を保ち、医者にかかる必要が少なくなるという意味です。
Notas de Uso (Japanese)
このことわざは、健康的な習慣を勧める時や冗談っぽく使われます。子供にも大人にもカジュアルな場面で使います。文字通りの意味ではありません。
Exemplos
An apple a day keeps the doctor away.
**1日1個のリンゴで医者いらず**。
My mom always says, 'An apple a day keeps the doctor away.'
母はいつも「**1日1個のリンゴで医者いらず**」と言います。
He brings an apple for lunch because he believes 'an apple a day keeps the doctor away.'
彼はお昼にリンゴを持ってきます。「**1日1個のリンゴで医者いらず**」と信じているからです。
Don't skip your fruit—an apple a day keeps the doctor away, you know!
果物をさぼっちゃだめだよ—**1日1個のリンゴで医者いらず**、知ってるでしょ!
Whenever someone gets sick, my grandmother says, 'an apple a day keeps the doctor away. Did you eat yours?'
誰かが風邪を引くと、祖母は「**1日1個のリンゴで医者いらず**。ちゃんと食べた?」と言います。
You don't have to take it literally, but 'an apple a day keeps the doctor away' is a good reminder to eat well.
文字通り受け取る必要はないけど、**1日1個のリンゴで医者いらず**は良い食生活の目安になるよ。