"all in the family" em Chinese (Traditional)
都是家裡人之間的事
Definição
用來表示事情只在家人之間發生或保留,例如問題、祕密或好處只在家人之間分享。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
通常用於非正式場合,多指家人內部的問題、祕密或好處。可以是正面的支持,也可以是負面的裙帶關係。不常用於非家人情境。
Exemplos
Some people say politics here is all in the family.
有人說,這裡的政治**都是家裡人之間的事**。
It's best to keep this problem all in the family.
最好把這個問題**都是家裡人之間的事**。
Her new job was all in the family, given by her uncle.
她的新工作是**都是家裡人之間的事**,是她叔叔給的。
They prefer to keep their business all in the family.
他們更喜歡把生意**都是家裡人之間的事**。
Don't tell outsiders—it's all in the family.
別告訴外人——**都是家裡人之間的事**。
With them, every decision is all in the family—no outsiders allowed.
他們做任何決定都**都是家裡人之間的事**,不讓外人參與。